第三小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第四章(第1页)

ConniealwayshadaforebodingofthehopelessnessofheraffairwithMick,aspeoplecalledhiYetothermenseemedtomeannothingtoher.ShewasattachedtoClifford.HewantedagooddealofherlifeandshegaveittohiButshewantedagooddealfromthelifeofaman,andthisClifforddidnotgiveher;couldnot.TherewereoccasionalspasmsofMichaelis.But,assheknewbyforeboding,thatwouldcometoanend.MickCOULDN'Tkeepanythingup.Itwaspartofhisverybeingthathemustbreakoffanyconnexion,andbeloose,isolated,absolutelylonedogagain.Itwashismajornecessity,eventhoughhealwayssaid:Sheturnedmedown!

康妮总预感自己与米克——人们总是这样称呼他——的私情不会有什么结果。可其他男人又很难让她提起兴趣。克利福德对她充满依恋。他需要她将大量精力倾注在自己身上,而她也满足他的要求。但她也需要某个男人的大量精力,可克利福德没有也无法做到这些。她不时与米凯利斯欢愉一番。但预感告诉她,这种关系迟早都将结束。米克做任何事都是有始无终。他的天性就是如此,必须将所有情感的羁绊尽数断绝,重新做回那只自由自在、无牵无挂、绝对孤单的流浪狗。他迫切地需要如此,尽管总是将这样的话挂在嘴边:是她拒绝我的!

Theworldissupposedtobefullofpossibilities,buttheynarrowdowntoprettyfewinmostpersonalexperience.There'slotsofgoodfishinthesea...maybe...butthevastmassesseemtobemackerelorherring,andifyou'renotmackerelorherringyourselfyouarelikelytofindveryfewgoodfishinthesea.

世界本就充满无限可能,但具体到个人经历,就往往变得极其有限。大海里有林林总总的优良鱼种……或许……其中绝大多数似乎都是鲭鱼或者鲱鱼,如果你不在其列,就很可能发现不了多少好鱼。

Cliffordwasmakingstridesintofame,andevenmoney.PeoplecametoseehiConnienearlyalwayshadsomebodyatWragby.Butiftheyweren'tmackereltheywereherring,withanoccasionalcat-fish,orconger-eel.

克利福德名声日隆,收益颇丰。自然少不了有慕名到访者。康妮几乎天天都要款待各色宾朋。但他们不是鲭鱼,就是鲱鱼,偶尔会见到鲶鱼,或者海鳗。

Therewereafewregularmen,constants;menwhohadbeenatCambridgewithClifford.TherewasTommyDukes,whohadremainedinthearmy,andwasaBrigadier-General."Thearmyleavesmetimetothink,andsavesmefromhavingtofacethebattleoflife,"hesaid.

其中也有几位常客,算是克利福德的至交好友,曾在剑桥求学时就已熟稔。名唤汤米·杜克斯的那位仍在军界效力,此时已荣升准将。他说:“置身军旅让我有更多的时间去思考,使我得以摆脱生活的争斗。”

TherewasCharlesMay,anIrishman,whowrotescientificallyaboutstars.TherewasHammond,anotherwriter.AllwereaboutthesameageasClifford;theyoungintellectualsoftheday.Theyallbelievedinthelifeofthemind.Whatyoudidapartfromthatwasyourprivateaffair,anddidn'tmuchmatter.Noonethinksofinquiringofanotherpersonatwhathourheretirestotheprivy.Itisn'tinterestingtoanyonebutthepersonconcerned.

名叫查尔斯·梅的那位来自爱尔兰,写些介绍天体的科普作品。而叫做哈蒙德的那位同样身为作家。他们都跟克利福德年龄相仿,均是当时年轻有为的知识分子。他们都无一例外地笃信精神生活。除此之外,其他的都是无关痛痒的私事。没人会想去打听人家何时如厕。这种事情只与自己有关,其他人不会有半点兴趣。

Andsowithmostofthemattersofordinarylife...howyoumakeyourmoney,orwhetheryouloveyourwife,orifyouhave"affairs".Allthesemattersconcernonlythepersonconcerned,and,likegoingtotheprivy,havenointerestforanyoneelse.

多数日常琐事均是如此……你怎么捞钱,与妻子是否恩爱,有没有风流韵事。所有这些都只是个人私事,跟上厕所没啥两样,不会引起他人的兴趣。

"Thewholepointaboutthesexualproblem,"saidHammond,whowasatallthinfellowwithawifeandtwochildren,butmuchmorecloselyconnectedwithatypewriter,"isthatthereisnopointtoit.StrictlythereisnoprobleWedon'twanttofollowamanintothew.c.,sowhyshouldwewanttofollowhimintobedwithawoman?AndthereinlietheprobleIfwetooknomorenoticeoftheonethingthantheother,there'dbenoprobleIt'sallutterlysenselessandpointless;amatterofmisplacedcuriosity.”"Quite,Hammond,quite!ButifsomeonestartsmakinglovetoJulia,youbegintosimmer;andifhegoeson,youaresoonatboilingpoint."...JuliawasHammond'swife.

“说到性的问题,其要点就是没有要点。”身材细高的哈蒙德打开话匣子,他跟发妻育有两子,但却跟个打字员搞得火热。“严格来说,这根本就算不得问题。我们不会想跟着人家进厕所,那么干嘛要去关心别人跟哪个女的上床呢?这就是问题所在。如果我们能将二者同等看待,问题自然也就不复存在了。本就是索然寡味至极的事情,不过是好奇心错用了地方而已。”“说的没错,哈蒙德,一针见血!但要是有人试图追求茱莉亚,你准会怒不可遏;要是他还敢纠缠不休,你很快就会怒气冲天了。”,茱莉亚是哈蒙德的妻子。

"Why,exactly!SoIshouldbeifhebegantourinateinacornerofmydrawing-rooThere'saplaceforallthesethings.”"Youmeanyouwouldn'tmindifhemadelovetoJuliainsomediscreetalcove?”CharlieMaywasslightlysatirical,forhehadflirtedaverylittlewithJulia,andHammondhadcutupveryroughly.

“那当然!如果有人胆敢在我家客厅墙角撒尿,总该在合适的地点做恰当的事。”“你是说如果有人跟茱莉亚背地里卿卿我我,你反倒会毫不介意?”查理·梅语略带讽刺,当日这位仁兄就曾跟茱莉亚眉目传情,搞得哈蒙德大为光火。

"OfcourseIshouldmind.SexisaprivatethingbetweenmeandJulia;andofcourseIshouldmindanyoneelsetryingtomixin.""Asamatteroffact,"saidtheleanandfreckledTommyDukes,wholookedmuchmoreIrishthanMay,whowaspaleandratherfat:"Asamatteroffact,Hammond,youhaveastrongpropertyinstinct,andastrongwilltoself-assertion,andyouwantsuccess.SinceI'vebeeninthearmydefinitely,I'vegotoutofthewayoftheworld,andnowIseehowinordinatelystrongthecravingforself-assertionandsuccessisinmen.Itisenormouslyoverdeveloped.Allourindividualityhasrunthatway.Andofcoursemenlikeyouthinkyou'llgetthroughbetterwithawoman'sbacking.That'swhyyou'resojealous.That'swhatsexistoyou...avitallittledynamobetweenyouandJulia,tobringsuccess.Ifyoubegantobeunsuccessfulyou'dbegintoflirt,likeCharlie,whoisn'tsuccessful.MarriedpeoplelikeyouandJuliahavelabelsonyou,liketravellers'trunks.JuliaislabelledMRSARNOLDB.HAMMOND—justlikeatrunkontherailwaythatbelongstosomebody.AndyouarelabelledARNOLDB.HHAMMOND,COMRSARNOLDB.HAMMOND.Oh,you'requiteright,you'requiteright!Thelifeofthemindneedsacomfortablehouseanddecentcooking.You'requiteright.Itevenneedsposterity.Butitallhingesontheinstinctforsuccess.Thatisthepivotonwhichallthingsturn.”Hammondlookedratherpiqued.Hewasratherproudoftheintegrityofhismind,andofhisNOTbeingatime-server.Nonetheless,hedidwantsuccess.

“我当然介意。性爱本是我们夫妻的私事,别人妄想横插一杠,我怎么会无动于衷?”“说实话,”汤米·杜克斯接过话茬,他身材干瘦,满脸雀斑,若论长相,比白皙肥硕的梅更像爱尔兰人,“说实话,哈蒙德,你欲壑难填,骄横自负,对成功充满渴望。因为我身在行伍,便少涉世事,如今却发现世人争名逐利的欲求已经强烈到无可附加的地步。这种趋势如火如荼,不可抑制。几乎人人都沉迷此道。当然,你这样的男人认为有贤内助的支持,会更接近成功。因此才会妒火中烧。性爱对你而言……是台不可或缺的小发动机,用来维系你与茱莉亚的感情,以便获得最终的成功。如果遭遇挫折,就会投身情场,失意的查理便是如此。你和茱莉亚这样的已婚夫妇都贴有标签,好像旅行者拖的行李箱。茱莉亚的标签上面写着‘阿诺德·B·哈蒙德太太’——如同火车上某人托运的皮箱。而你的上面则有如此的字样‘阿诺德·B·哈蒙德,由其夫人转交。’噢,你做得很对,毫无差错!舒适的住处,美味的饭菜都是精神生活的必需品。你的想法无可指摘。繁衍后代更是必不可少的。但对成功的渴望是绝对的轴心。一切都围绕着它运转。”哈蒙德显得异常恼火。他自诩清正高洁,从不屑于趋炎附势,因此也颇为得意。尽管如此,他确实对成功充满渴求。

"It'squitetrue,youcan'tlivewithoutcash,"saidMay."You'vegottohaveacertainamountofittobeabletoliveandgetalong...eventobefreetothinkyoumusthaveacertainamountofmoney,oryourstomachstopsyou.Butitseemstomeyoumightleavethelabelsoffsex.We'refreetotalktoanybody;sowhyshouldn'twebefreetomakelovetoanywomanwhoinclinesusthatway?”"TherespeaksthelasciviousCelt,"saidClifford.

“说得太对了,没钱确实无法过活。”梅说。“要生存,要度日,可得有不小的一笔钱……甚至自由思考都是如此,否则肚子可不会答应。但依我看,在性爱的领域,你大可把标签揭去。既然可以跟任何人畅所欲言,为何不能跟属意自己的女子尽情欢好呢?”“淫荡无耻的凯尔特人才会这么说。”克利福德说。

"Lascivious!well,whynot—?Ican'tseeIdoawomananymoreharmbysleepingwithherthanbydancingwithher...oreventalkingtoherabouttheweather.It'sjustaninterchangeofsensationsinsteadofideas,sowhynot?”"Beaspromiscuousastherabbits!"saidHammond.

“淫荡无耻!哟,为什么不呢——?跟女人同寝也好,共舞……或者谈论天气也罢,我不觉得前者会对她带来更大的伤害。只不过是感觉的交流代替了思想的交换,那么何乐而不为呢?”“像兔子那样肆意苟合!”哈蒙德说。

战争地理学  西城往事  大宋权相  表小姐东宫荣宠录  冰河末世:我打造了无敌堡垒  [综漫]论港口和水产公司联姻可行性  造反的丈夫也重生了  裂日  东京人  攻略任务是养殖致富/靠养殖和美食攻略反派  写给经理的教科书  美德的动摇  [综武侠]我自倾城  暗箱  极速灵异快穿:外快总比底薪多  后汉演义  仙夜秉烛人  无边的土地  领先之道  为什么幸运的人总幸运倒霉的人老倒霉  

热门小说推荐
网游之技能窃取者

网游之技能窃取者

倒霉蛋张大力以为上天从来不会临幸自己,直到在全民网游混沌中随机到了一个隐藏职业技能窃取者。初始技能技能复制,能够复制任何怪物玩家以及NPC的战斗辅助生活和学识技能。进阶技能技能窃取,嘿嘿,你懂的。不管怎么样,张大力饱受折磨的幸福人生开始了。交出收藏和推荐票,我们还是好朋友!...

拒婚99次,高冷总裁太深情

拒婚99次,高冷总裁太深情

新文一婚到底,老公请接招!1211949他是江城最大家族的太子爷,她是警界鼎鼎有名的小警花她跟他三年,无关情爱,却在即将离开时掀起战火陈子敬,你别是爱上我了吧?她冷然地笑。男人冷冽的声线直击心脏这世上,我最不可能爱上的女人就是你!她玩命办案,他派人暗卫,她愤怒地冲进大厦顶楼,双眸喷火陈子敬,你凭什么让人跟踪我!男人起身,将她抵到了墙上,俊眸微眯凭我是你男人!合约早已经结束了!对,所以我打算新立一份永久契约!看着那份婚前协议,莫潇云凤眼微挑不是说,这世上你最不可能爱上的女人就是我吗?那还要结婚?谁跟你说娶你就是爱你?是啊,娶你不是为了爱,而是报复。陈子敬,你赢了,从头到尾我就是个傻子,把我玩弄于鼓掌很开心吧?头一回看到乐观坚强的她哭成这样子,男人冷毅刚硬的心渐渐裂开。这场阴谋,到底报复了谁?云儿,我们重新开始吧男人笑得优雅,语调柔和。她愣了愣,可是追我的人很多,您得排队...

都市虫皇

都市虫皇

莫名奇妙,李锋拥有了收集血精能力。饲养蚂蚁,蚂蚁成为了蚁王,而且还有拥有号召千蚁的统率值?饲养蚊子,蚊子成为了血蚊王,蚊王汲取别人的血液,还能给他带来血精?饲养螳螂,五次饲养之后,居然晋升为了使魔,并...

帝国的朝阳

帝国的朝阳

关于帝国的朝阳驱除鞑虏,恢复中华,这是一代人的理想,那一代人为了心中的理想和希望,甘愿挥洒满腔的热血。在那个时代绝望与希望并存,无数仁人志士的热血铸就了什么?是野心家美梦?亦或帝国的朝阳?1894甲午血泪1900庚子奇耻是继续上演,亦或是历史的改变?...

绝地男神:容少,不好撩

绝地男神:容少,不好撩

推荐新文学神他苏炸了校园甜宠文,保证不虐,欢迎入坑哦你叫老公,我就放过你。时容这个小萌新一局游戏调戏了电竞大神?!乔临表示,此仇不报非君子!时容来他们俱乐部报名青训,乔神想靠近了好报仇,结果却把自己搭进去了。一次直播,乔神一枪蹦了自家小队长,心中高兴,终于报仇了!叫老公,我带你吃鸡怎么样?时容冷...

龙印战神

龙印战神

星际大航海时代,武道文明昌盛。一个烂泥样的问题学生,一块神秘的龙印,成就了一位无双的天才。未来星空下,看这个少年如何以绝世之姿,登上波澜壮阔的舞台,一步步迈上浩瀚星空的巅峰。(本书原名盖世战神)...

每日热搜小说推荐