手机浏览器扫描二维码访问
[40] 押沙龙是大卫王的儿子。故事见《旧约·撒母耳记下》第十三至十八章。
[41] 即俄国两位著名的农民起义领袖。
[42] 即1848年之前。
[43] 俄国北部的奥洛涅茨省当时是旧仪式教派聚居之地,那里的农民曾为反对进工厂做工而逃进了森林里。
[44] 指沙皇尼古拉一世1848年镇压匈牙利革命。
[45] 做这样的手势表示轻蔑的意思。
[46] 楚瓦什人是俄国少数民族之一。
[47] 东正教徒早祷的起始祷词。
[48] 东正教的正式祷文。
[49] 在基督教教义中,天使分为九级。
[50] 外祖父把законовед(法律家)误读为законоед(吃法律的)。
[51] 叶夫列姆·西林(4世纪)是一位神父,教会著作家。
[52] 阿尼克勇士是宗教诗里与死神作斗争的英雄。
[53] 巴勒斯坦的一个山谷。
[54] 这三个词都是教会斯拉夫文,意为“犯罪,犯法,不合理”。
[55] 女人名应为塔季扬娜,彼得把“娜”省掉了,故有此问。
[56] 俄文“как”的译音,意为“怎么样”。
[57] 瓦里卡是瓦尔瓦拉的卑称。
[58] 这两行在俄文中都是音节相似的字。
[59] 彼得·维亚捷姆斯基(1792-1878年),俄国诗人、批评家。
[60] 这是俄国另一位诗人伊·尼基丁(1824-1861年)的《乞丐》一诗中的诗句。
[61] 亚哈是《圣经》里传说的一位以色列王,背叛祖先的信仰,做了许多违背教义的事,详见《旧约·列王纪上》第十七至二十二章。
[62] 在唐波夫省波里索格列勃斯基县科留潘诺夫卡村,我听到同一传说的另一个版本,说钢刀杀死了毁谤后母的继子。——作者原注。
[63] 马克西姆的爱称。
[64] 阿列克谢的爱称。
[65] 俄罗斯古代神话中的鸟,其头和胸是女人形状。
[66] 俄罗斯人往往把犯人称为“方块王牌”。
[67] 沙皇俄国的国歌。
[68] 他是《古代世界宗教》《埃及轮回》和政论《论婚姻和妇女》三部著作的作者。我年轻时读过这篇政论,它曾给我强烈的印象。这篇政论的题目我似乎写得不对。七十年代曾在某种神学杂志上刊载过。——作者原注。
[69] 这是俄译本书名,原书名是《约瑟·巴尔索莫》。
[70] 安徒生的童话。
[71] 维亚希尔,意为鸽子。
[72] 这个码头就在诺夫戈罗德市区的伏尔加河畔。
[73] 科利亚是尼古拉的爱称。
[74] 高尔基母亲患肺病死于1879年8月5日,终年35岁。
[75] 俄罗斯民间传说中的大美女。
[76] 列克谢依卡是阿列克谢的爱称。
[77] 东正教在为死者做安魂祭时都要点燃白蜡和神香。
[78] 《圣灵祈祷文》的起始语。
月亮和六便士 小妇人 欧·亨利短篇小说精选 父与子 一生 不如归 疯批权宦他失控了 美眉斗妖魔 暧昧 百万英镑 笑忘录 刀锋 天籁纸鸢-月老的红线 大街 契诃夫中短篇小说选 红字 蝇王 我的栖身之所,我的人生目的(英汉双语) 忏悔无门 在人间
别人的女儿出嫁欢天喜地,可是为毛她出嫁就成了如丧考妣?好吧,是她福薄,摊上的男人不能人道,不过只要每日有鸡大腿相伴,她倒也是万事足,只是天杀的,那个每晚将她摁在床上无情蹂躏的男人到底是谁?娘子,你不乖哦,来,为夫给你按摩一下。说话间,他再次将她摁倒,温热的唇瓣挡住了她的喋喋不休。据说此文是宠文,好吧,真的是宠文,...
前世她天赋异禀,医术精湛,却只倾心于他。待扶他上九宵云天,却落得个族人离弃亲人背叛,不得好死的下场,今生她收敛锋芒,脱胎换骨,凤凰涅槃,带着满腔的仇恨欲要他偿还一切,却惊讶的发现了当初被隐藏的真相...
...
倒霉催的刘射发现了老婆戴了绿帽,阴差阳错,滚回山里研究绿色蔬菜,各路女人寻上门来。大姑娘小媳妇半老徐娘风韵少妇刘射应接不暇...
她是杀手界的女王,接下保护神秘总裁的任务,她来到他身边,他竟然是她的初恋。他于她,是无法代替的温暖。古月莫总,我是你的保镖,不是你的女人。莫总你睡在我的身边,我才有安全感。古月莫总阅女无数,美人绕膝,挑一个结了婚,也就省事了。莫总不阅女无数,怎么知道你就是我苦苦寻找的小丫头。...
千门掌门意外穿越,成为青楼一小厮偶遇正德,结下八拜之交,入仕匡扶社稷得帝兄临终托孤,立志让兄弟之子安安稳稳登上帝位。这是一部欢乐的书,这是一部讲述兄弟...