第三小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第十一章(第1页)

ConniewassortingoutoneoftheWragbylumberrooms.Therewereseveral:thehousewasawarren,andthefamilyneversoldanything.SirGeoffery'sfatherhadlikedpicturesandSirGeoffery'smotherhadlikedcinquecentofurniture.SirGeofferyhimselfhadlikedoldcarvedoakchests,vestrychests.Soitwentonthroughthegenerations.Cliffordcollectedverymodernpictures,atverymoderateprices.

在拉格比的一间储藏室里,康妮正整理着杂物。这样的储藏室有好几间,格拉比显得拥挤不堪,查泰莱家族的成员从没有卖掉陈货的习惯。杰弗里爵士的父亲喜爱绘画作品,他的母亲则热衷于16世纪的意大利家具。杰弗里爵士本人偏好橡木雕刻的古旧箱子,还有圣器箱。这样的习惯代代相传。克利福德收藏近代的画作,价格较为低廉。

SointhelumberroomtherewerebadSirEdwinLandseersandpatheticWilliamHenryHuntbirds'nests:andotherAcademystuff,enoughtofrightenthedaughterofanR.A.Shedeterminedtolookthroughitoneday,andclearitall.Andthegrotesquefurnitureinterestedher.

在这间储藏室里,几幅埃德温·兰西尔爵士(注:1802-1873,英国画家,以动物画著称。)的画作堪称败笔,几张威廉·亨利·亨特(注:1790-1864,英国水彩画家,擅长表现水果、花木、飞禽、鸟巢等题材,是拉斐尔前派的代表人物之一。)的鸟巢也算不得佳作,还有其他不少出自皇家艺术学会名家的作品,已足够让身为会员之女的她咋舌不已。她决定找一天,将这里清查一遍,收拾停当。那些奇形怪状的家具引起了她的兴趣。

Wrappedupcarefullytopreserveitfromdamageanddry-rotwastheoldfamilycradle,ofrosewood.Shehadtounwrapit,tolookatit.Ithadacertaincharm:shelookedatitalongtime.

她找到家传的红木摇篮,包裹得严严实实,以防损坏或干腐。她只得层层拆开来看。摇篮有某种独特的魔力,让她注视良久。

"It'sthousandpitiesitwon'tbecalledfor,"sighedMrs.Bolton,whowashelping."Thoughcradleslikethatareoutofdatenowadays.""Itmightbecalledfor.Imighthaveachild,"saidConniecasually,asifsayingshemighthaveanewhat.

“它派不上用场,实在太可惜了,”在旁帮忙的博尔顿太太叹道,“不过,这种摇篮已经过时了。”“或许会用得着。或许我会生个孩子。”康妮轻描淡写地说,似乎在宣布自己要买顶新帽子。

"YoumeanifanythinghappenedtoSirClifford!"stammeredMrs.Bolton.

“您是说如果克利福德爵士能康复?”博尔顿太太结结巴巴地说。

"No!Imeanasthingsare.It'sonlymuscularparalysiswithSirClifford—itdoesn'taffecthim,"saidConnie,lyingasnaturallyasbreathing.

“不!我是说依照目前的状况而行。克利福德爵士只不过是肌肉麻痹而已——并不影响他孕育后代。”康妮说,扯谎如同呼吸般轻而易举。

Cliffordhadputtheideaintoherhead.Hehadsaid:"ofcourseImayhaveachildyet.I'mnotreallymutilatedatall.Thepotencymayeasilycomeback,evenifthemusclesofthehipsandlegsareparalysed.Andthentheseedmaybetransferred.”Hereallyfelt,whenhehadhisperiodsofenergyandworkedsohardatthequestionofthemines,asifhissexualpotencywerereturning.Conniehadlookedathiminterror.Butshewasquitequick-wittedenoughtousehissuggestionforherownpreservation.Forshewouldhaveachildifshecould:butnothis.

克利福德给她灌输过这种想法。他曾经说过:“我当然还可以生孩子。我并没有完全残废。即使臀部和双腿的肌肉已经瘫痪,生育能力还是能够轻松地恢复。而且精子也可以移植。”当他精力充沛,专心致志地钻研煤矿问题时,他真的感觉自己的性能力就要恢复。康妮看着他,不禁心生畏惧。但她的反应也确实机敏,用克利福德的暗示,当作自己的挡箭牌。因为如果可能的话,她愿意生个孩子,但父亲绝不会是克利福德。

Mrs.Boltonwasforamomentbreathless,flabbergasted.Thenshedidn'tbelieveit:shesawinitaruse.Yetdoctorscoulddosuchthingsnowadays.Theymightsortofgraftseed.

博尔顿太太一时间惊得说不出话,目瞪口呆。可她并未信以为真,识破康妮在耍花招。但如今的医生能够做到这种事。他们可以完成人工受精。

"Well,myLady,Ionlyhopeandprayyoumay.Itwouldbelovelyforyou:andforeverybody.Myword,achildinWragby,whatadifferenceitwouldmake!”"Wouldn'tit!"saidConnie.

“哦,夫人,我整天盼着您能有个孩子,并为之祈祷。这对您,对大家都是件好事。天呢,格拉比要能有位小主人,那简直会引起地覆天翻的变化呢!”“谁说不是呢!”康妮附和道。

AndshechosethreeR.A.picturesofsixtyyearsago,tosendtotheDuchessofShortlandsforthatlady'snextcharitablebazaar.Shewascalled'thebazaarduchess',andshealwaysaskedallthecountytosendthingsforhertosell.ShewouldbedelightedwiththreeframedR.A.s.Shemightevencall,onthestrengthoftheHowfuriousCliffordwaswhenshecalled!

她选出三张皇家艺术学会会员的作品,均有超过60年的历史,送去给肖特兰兹公爵夫人,以备下次慈善义卖之用。她被称为“义卖公爵夫人”,总在全国范围内征求义卖物品。这三幅装裱停当的画作均出自皇家艺术学会名家之手,准能讨到她的欢心。她甚至有可能因此登门致谢。要是她来拜访,克利福德准会火冒三丈!

Butohmydear!Mrs.Boltonwasthinkingtoherself.IsitOliverMellors'childyou'repreparingusfor?Ohmydear,thatwouldbeaTevershallbabyintheWragbycradle,myword!Wouldn'tshameit,neither!

可是,我的天呀!博尔顿太太暗自寻思。你要生的不会是奥利弗·梅勒斯的孩子吧?我的天啊,那样的话,格拉比的摇篮岂不是要孕育特弗沙尔的野种?哎哟哟!不过,那也不算辱没了这个摇篮!

Amongothermonstrositiesinthislumberroomwasalargishblackjapannedbox,excellentlyandingeniouslymadesomesixtyorseventyyearsago,andfittedwitheveryimaginableobject.Ontopwasaconcentratedtoiletset:brushes,bottles,mirrors,combs,boxes,eventhreebeautifullittlerazorsinsafetysheaths,shaving-bowlandall.UnderneathcameasortofESCRITOIREoutfit:blotters,pens,ink-bottles,paper,envelopes,memorandumbooks:andthenaperfectsewing-outfit,withthreedifferentsizedscissors,thimbles,needles,silksandcottons,darningegg,alloftheverybestqualityandperfectlyfinished.Thentherewasalittlemedicinestore,withbottleslabelledLaudanum,TinctureofMyrrh,Ess.Clovesandsoon:butempty.Everythingwasperfectlynew,andthewholething,whenshutup,wasasbigasasmall,butfatweekendbag.Andinside,itfittedtogetherlikeapuzzle.Thebottlescouldnotpossiblyhavespilled:therewasn'troo

这个杂物间里还有不少稀奇古怪的物件,一只体积硕大的黑漆盒子,做工精美巧妙,有六七十年的历史,里面装着各式各样的玩意儿。上层是一整套化妆用具,刷子、瓶子、镜子、梳子、盒子、甚至还有三把带鞘的精致小剃刀,以及剃须碗之类的东西。下层则是各种文具,吸墨纸、钢笔、墨水瓶、纸、信封、便笺本。然后是女红用具,有三把大小各异的剪刀、顶针、针、丝线、棉线、织补衬球,件件质量上乘,精工细作。此外,还有少量药品,瓶子上贴着鸦片酊、没药剂、丁香精等等标签,但里面都是空的。所有东西都是崭新的,把箱盖合上,就像一个装满物什的小周末行李包。盒子内部的布置活像个迷宫。瓶子里的东西都不会洒出来,因为根本没有倾覆的空间。

Thethingwaswonderfullymadeandcontrived,excellentcraftsmanshipoftheVictorianorder.Butsomehowitwasmonstrous.SomeChatterleymustevenhavefeltit,forthethinghadneverbeenused.Ithadapeculiarsoullessness.

箱子的设计和做工都极为精巧,是维多利亚时期绝妙的手艺。但不知为何,它总显得有几分怪异。查泰莱家族的某位先人想必也有同感,因为它从来未被使用过。它给人灵魂缺失的奇异感觉。

YetMrs.Boltonwasthrilled.

不过,博尔顿太太却喜形于色。

"Lookwhatbeautifulbrushes,soexpensive,eventheshavingbrushes,threeperfectones!No!Andthosescissors!They'rethebestthatmoneycouldbuy.Oh,Icallitlovely!”"Doyou?"saidConnie.

“瞧啊,多么漂亮的刷子呀,如此奢华,甚至那三把刮脸刷都那样完美!噢!还有那些剪子!都是能买得到的最好的精品了。哦,简直太漂亮了!”“是吗?”康妮说。

"Thenyouhaveit.""Ohno,myLady!""Ofcourse!ItwillonlylieheretillDoomsday.Ifyouwon'thaveit,I'llsendittotheDuchessaswellasthepictures,andshedoesn'tdeservesomuch.Dohaveit!”"Oh,yourLadyship!Why,Ishallneverbeabletothankyou.""Youneedn'ttry,"laughedConnie.

“那归你了。”“啊,不,夫人!”“不用客气!不然,它会搁在这里直到世界末日的。如果你不要,我就连同那些画,一起送去给公爵夫人,但她不配得到这么多东西。拿去吧!”“噢,夫人!哦,我真不知道怎么感谢您。”“那就不用谢了。”康妮笑道。

AndMrs.Boltonsaileddownwiththehugeandveryblackboxinherarms,flushingbrightpinkinherexcitement.

博尔顿太太怀抱着那只黑漆大盒子,激动得满脸通红,兴高采烈地下楼去了。

东京人  冰河末世:我打造了无敌堡垒  攻略任务是养殖致富/靠养殖和美食攻略反派  造反的丈夫也重生了  表小姐东宫荣宠录  为什么幸运的人总幸运倒霉的人老倒霉  领先之道  大宋权相  极速灵异快穿:外快总比底薪多  后汉演义  [综武侠]我自倾城  无边的土地  战争地理学  暗箱  裂日  美德的动摇  [综漫]论港口和水产公司联姻可行性  西城往事  仙夜秉烛人  写给经理的教科书  

热门小说推荐
三国卑鄙军阀

三国卑鄙军阀

东汉末年,天下大乱,命如草芥,中原百姓十不存一。后世一个灵魂穿越到这里,吝惜中原苍生拯救大汉美女。只是手法有点儿邪恶哦,怎嘛就成了三国第一条好汉?有些夸张啊(牛皮哄哄的)枭雄刘备悲愤地疾呼天不佑我!奸雄曹操悲怆地哀叹有这样糟践人的吗?悲催的江东孙策周瑜,大乔小乔哪去了?卑鄙是王道,这是猪脚刘展的信条。卑鄙,造就了刘展大权在握,美女如云战刀嗜血,马踏天下,东方帝国横扫欧亚大陆,颤抖吧,我要碾碎世界(本书以三国演义为背景。)...

醉君歌

醉君歌

灵感主要是听了音频怪物唱的醉仙歌由自己对醉仙歌的理解,想象出来的一个故事但,由于本人不会写BL,所以此文不是BL到底性取向如何,最后揭晓!...

紫疾雷钻

紫疾雷钻

本命元钻,武之本源。武道巅峰,英雄呈现。无尽的岁月,铸造了五个最后的神钻得主,五大神钻一决雌雄,究竟谁与争锋?紫疾雷钻焚天炎钻荒芜古钻极封冰钻暗黑魔钻本书读者群255287125编辑饺子签约作品...

修仙养娃记事

修仙养娃记事

陆长安穿越了!她只想安安稳稳的修仙,有机会能重新回到原来的世界。原本以为自己就是个背景板,却不想成了杀魔‘小能手’!原本以为从此以后荣耀无限,却不想成了人人喊打的‘魔女’!陆长安欲哭无泪,她真的只想安安静静的修仙...

本王不是妻奴

本王不是妻奴

东秦北子靖手握重兵,是个直男癌晚期患者。沈若溪,女人就应该乖乖待在后院,本王受伤了你给本王包扎,本王中毒了你给本王解毒,舞弄权势非女子所为。说着便默默把自己两军兵符王府大权都给了她。王府侍卫们无语擦汗。沈若溪,女人应该上得厅堂下得厨房,你以后要多在厨艺上下功夫。厨房里的大妈望着刚被王爷剥完的虾壳无语凝噎。沈若溪,女人就该以男人为尊。男人说一女人不能说二,你既然嫁给了本王,便什么都得听本王的。看着面前一本正经跪在搓衣板上的某人,沈若溪你说的很有道理,奖励你多跪半个时辰。...

阴阳后裔

阴阳后裔

生于和平年代。流血与牺牲似乎只是偶然得见的新闻头条。而妻离子散甚至于家破人亡更是仅限于历史书上最为黑暗的一页!然而人们所不知道的是,在寂静的黑夜中。生与死的战斗却从未停息过!为杀戮而生的恶鬼不断寻找冤情债主的冤魂死不瞑目的尸体,千年古墓中的僵尸还有那些不受约束的野仙与妖怪!古往今来,一代又一代的...

每日热搜小说推荐