第三小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第七章(第1页)

WhenConniewentuptoherbedroomshedidwhatshehadnotdoneforalongtime:tookoffallherclothes,andlookedatherselfnakedinthehugemirror.Shedidnotknowwhatshewaslookingfor,orat,verydefinitely,yetshemovedthelamptillitshonefullonher.

康妮上楼回到卧室,做了件许久未曾尝试的事情:脱掉所有衣服,对着大镜子端详起自己的裸体。她不清楚自己到底要寻觅什么,或欣赏什么,只是把灯移到近前,让光线洒满整个身体。

Andshethought,asshehadthoughtsooften,whatafrail,easilyhurt,ratherpatheticthingahumanbodyis,naked;somehowalittleunfinished,incomplete!

她陷入沉思,思考着以往就时常思考的问题,赤裸着的身体多么地脆弱,容易受伤,惹人怜爱,却有着不可言喻的欠缺,实在算不得完美!

Shehadbeensupposedtohaveratheragoodfigure,butnowshewasoutoffashion:alittletoofemale,notenoughlikeanadolescentboy.Shewasnotverytall,abitScottishandshort;butshehadacertainfluent,down-slippinggracethatmighthavebeenbeauty.Herskinwasfaintlytawny,herlimbshadacertainstillness,herbodyshouldhavehadafull,down-slippingrichness;butitlackedsomething.

她曾被认为拥有曲线玲珑的身材,但现在却有些落伍:女人味太浓,缺少几分少年的飒爽英姿。她个子不高,有几分苏格兰姑娘的娇小气质,但线条优美,凹凸有致,倒也是位俏丽佳人。她的皮肤呈浅褐色,举手投足轻柔舒缓,娇躯本应丰盈性感,但却缺少些什么。

Insteadofripeningitsfirm,down-runningcurves,herbodywasflatteningandgoingalittleharsh.Itwasasifithadnothadenoughsunandwarmth;itwasalittlegreyishandsapless.

日渐成熟的身体本应拥有更加挺拔流畅的曲线,但却背道而驰,变得有些扁平僵硬。它似乎缺少足够的阳光和热量,变得暗沉,没有活力。

Disappointedofitsrealwomanhood,ithadnotsucceededinbecomingboyish,andunsubstantial,andtransparent;insteadithadgoneopaque.

虽然这副躯体不满自己妩媚的女人味,但也无法变得像少年那般纤细轻盈,晶莹澄澈,相反却晦浊暗淡。

Herbreastswererathersmall,anddroppingpear-shaped.Buttheywereunripe,alittlebitter,withoutmeaninghangingthere.Andherbellyhadlostthefresh,roundgleamithadhadwhenshewasyoung,inthedaysofherGermanboy,whoreallylovedherphysically.Thenitwasyoungandexpectant,withareallookofitsown.Nowitwasgoingslack,andalittleflat,thinner,butwithaslackthinness.Herthighs,too,theyusedtolooksoquickandglimpsyintheirfemaleroundness,somehowtheytooweregoingflat,slack,meaningless.

丁香小乳垂落在胸前,如梨子般圆润。但它们尚未成熟,稍带苦涩,索然寡味地悬在那里。而她的腹部也褪去了昔日饱满圆润的光泽,当年的德国情郎曾为她的胴体神魂颠倒。那时,她的腹部细腻柔嫩,饱含着希望,拥有别具一格的美感。现在却变得松垮,略显扁平,失去往日的丰盈,又并不紧实。大腿也不若以往那般浑圆饱满,柔软细嫩,变得暗淡松弛,美感全失。

Herbodywasgoingmeaningless,goingdullandopaque,somuchinsignificantsubstance.Itmadeherfeelimmenselydepressedandhopeless.Whathopewasthere?Shewasold,oldattwenty-seven,withnogleamandsparkleintheflesh.Oldthroughneglectanddenial,yes,denial.Fashionablewomenkepttheirbodiesbrightlikedelicateporcelain,byexternalattention.Therewasnothinginsidetheporcelain;butshewasnotevenasbrightasthat.Thementallife!Suddenlyshehateditwitharushingfury,theswindle!

她的身体暗沉无光,失去应有的魅力,沦落成毫无活力的物质。这让她陷入苦闷绝望的深渊。希望究竟在何方?她不再青春洋溢,27岁便老态尽显,肉体并无半点光泽与亮度。即使回避和否认,也无法改变衰老的事实,没错,就算矢口否认也无济于事。追求时尚的贵妇们总通过悉心护理,把自己的娇躯保养得明艳照人,堪比娇美的瓷器。虽然瓷器内里空空如也,但她就连这点外表的光鲜都没有。精神生活!霎时间,她对精神生活恨得咬牙切齿,那彻头彻尾的空中楼阁!

Shelookedintheothermirror'sreflectionatherback,herwaist,herloins.Shewasgettingthinner,buttoheritwasnotbecoming.Thecrumpleofherwaistattheback,asshebentbacktolook,wasalittleweary;anditusedtobesogay-looking.Andthelongishslopeofherhaunchesandherbuttockshadlostitsgleamanditssenseofrichness.Gone!OnlytheGermanboyhadlovedit,andhewastenyearsdead,verynearly.Howtimewentby!Tenyearsdead,andshewasonlytwenty-seven.Thehealthyboywithhisfresh,clumsysensualitythatshehadthenbeensoscornfulof!Wherewouldshefinditnow?Itwasgoneoutofmen.Theyhadtheirpathetic,two-secondsspasmslikeMichaelis;butnohealthyhumansensuality,thatwarmsthebloodandfreshensthewholebeing.

她从另一面镜子中,审视着自己的脊背、腰肢以及臀部。她日渐消瘦,但瘦削的体型却与她格格不入。她扭回身,注意到腰部的折皱,顿觉灰心丧气,以往这腰肢是多么地艳丽动人。而修长的臀部曲线失去曾经的光彩,也不再圆润丰腴。不复存在!只有那位德国小伙曾为之倾倒,而再过不久,就是他十周年的忌辰。时光荏苒!昔日情郎故去已有十载,而她如今也仅有27岁。欢好之时,那健康壮硕的少年总显得青涩稚嫩,笨手笨脚,为此她曾经嗤之以鼻。可现在,去哪里找如此如意的情侣呢?男子汉早已绝迹。只剩下米凯利斯这种挺不过两秒的可怜虫,再也找不着精力旺盛的完整性爱,体验不到让血液沸腾、让身心振奋的美好感觉。

Stillshethoughtthemostbeautifulpartofherwasthelong-slopingfallofthehaunchesfromthesocketoftheback,andtheslumberous,roundstillnessofthebuttocks.Likehillocksofsand,theArabssay,softanddownward-slippingwithalongslope.Herethelifestilllingeredhoping.Butheretooshewasthinner,andgoingunripe,astringent.

不过,她仍觉得自己身体最美丽的部分是绵延起伏的臀部曲线,以腰眼处为起点,还有那饱满沉静的臀丘。正如阿拉伯人所说,就像沙堆般柔和舒缓地下降。生命唯一的希望仍存于此处。但就连这里也变得纤瘦,褪去成熟圆顺的美感。

Butthefrontofherbodymadehermiserable.Itwasalreadybeginningtoslacken,withaslacksortofthinness,almostwithered,goingoldbeforeithadeverreallylived.Shethoughtofthechildshemightsomehowbear.Wasshefit,anyhow?Sheslippedintohernightdress,andwenttobed,whereshesobbedbitterly.AndinherbitternessburnedacoldindignationagainstClifford,andhiswritingsandhistalk:againstallthemenofhissortwhodefraudedawomanevenofherownbody.

但身体的正面更使她难过不已。它已经开始变得松弛消瘦,近乎枯萎,还未曾体验过生活的美好,就已走向衰老。康妮想到自己或许还要诞下婴孩。这样的她是否还能做个合格的母亲?她穿上睡袍,卧在闺床,痛哭失声。酸楚中燃烧着愤懑的怒火,克利福德,他空洞的作品和伪善的言谈,还有所有跟他沆瀣一气的家伙们,康妮都对之深恶痛绝。那些臭男人只会欺骗女人的感情,甚至不会放过她们的身体。

Unjust!Unjust!Thesenseofdeepphysicalinjusticeburnedtoherverysoul.

不公平!这不公平!强烈的愤慨燃透身体,在灵魂深处肆虐。

Butinthemorning,allthesame,shewasupatseven,andgoingdownstairstoClifford.Shehadtohelphiminalltheintimatethings,forhehadnoman,andrefusedawoman-servant.Thehousekeeper'shusband,whohadknownhimasaboy,helpedhim,anddidanyheavylifting;butConniedidthepersonalthings,andshedidthemwillingly.Itwasademandonher,butshehadwantedtodowhatshecould.

可次日清晨,她同样要在七点准时起床,下楼去服侍克利福德。她必须照顾他梳洗更衣这等私事,因为克利福德没有贴身男仆,又拒绝差遣女佣。女管家的丈夫看着他长大,帮他做些搬搬抬抬的力气活,而康妮则负责照料他的一切私务,倒也做得心甘情愿。克利福德需要她这样做,她也愿意尽到妻子的责任。

SoshehardlyeverwentawayfromWragby,andneverformorethanadayortwo;whenMrs.Betts,thehousekeeper,attendedtoClifford.He,aswasinevitableinthecourseoftime,tookalltheserviceforgranted.Itwasnaturalheshould.

因此,她几乎寸步不离拉格比,即使离开,也最多在外逗留一两天,那时便将克利福德交托给女管家贝茨太太。而他也把妻子的照顾当作是理所应当,时间一久,有这样的想法不可避免。他这样想也是天性使然。

Andyet,deepinsideherself,asenseofinjustice,ofbeingdefrauded,hadbeguntoburninConnie.Thephysicalsenseofinjusticeisadangerousfeeling,onceitisawakened.Itmusthaveoutlet,oriteatsawaytheoneinwhomitisaroused.PoorClifford,hewasnottoblame.Hiswasthegreatermisfortune.Itwasallpartofthegeneralcatastrophe.

但现在,康妮心底燃起怒火,感到被欺骗,而忿忿不平。愤懑的感觉一旦苏醒,就会变得异常危险。必须找到发泄的途径,否则就会被它生生吞噬。可怜的克利福德,这并非他的过错。比起康妮,他更加不幸。这都不过是战争浩劫的余波而已。

Andyetwashenotinawaytoblame?Thislackofwarmth,thislackofthesimple,warm,physicalcontact,washenottoblameforthat?Hewasneverreallywarm,norevenkind,onlythoughtful,considerate,inawell-bred,coldsortofway!Butneverwarmasamancanbewarmtoawoman,asevenConnie'sfathercouldbewarmtoher,withthewarmthofamanwhodidhimselfwell,andintendedto,butwhostillcouldcomfortitwomanwithabitofhismasculineglow.

领先之道  暗箱  [综武侠]我自倾城  冰河末世:我打造了无敌堡垒  造反的丈夫也重生了  表小姐东宫荣宠录  后汉演义  为什么幸运的人总幸运倒霉的人老倒霉  仙夜秉烛人  攻略任务是养殖致富/靠养殖和美食攻略反派  无边的土地  裂日  西城往事  大宋权相  美德的动摇  极速灵异快穿:外快总比底薪多  东京人  [综漫]论港口和水产公司联姻可行性  战争地理学  写给经理的教科书  

热门小说推荐
网游之技能窃取者

网游之技能窃取者

倒霉蛋张大力以为上天从来不会临幸自己,直到在全民网游混沌中随机到了一个隐藏职业技能窃取者。初始技能技能复制,能够复制任何怪物玩家以及NPC的战斗辅助生活和学识技能。进阶技能技能窃取,嘿嘿,你懂的。不管怎么样,张大力饱受折磨的幸福人生开始了。交出收藏和推荐票,我们还是好朋友!...

拒婚99次,高冷总裁太深情

拒婚99次,高冷总裁太深情

新文一婚到底,老公请接招!1211949他是江城最大家族的太子爷,她是警界鼎鼎有名的小警花她跟他三年,无关情爱,却在即将离开时掀起战火陈子敬,你别是爱上我了吧?她冷然地笑。男人冷冽的声线直击心脏这世上,我最不可能爱上的女人就是你!她玩命办案,他派人暗卫,她愤怒地冲进大厦顶楼,双眸喷火陈子敬,你凭什么让人跟踪我!男人起身,将她抵到了墙上,俊眸微眯凭我是你男人!合约早已经结束了!对,所以我打算新立一份永久契约!看着那份婚前协议,莫潇云凤眼微挑不是说,这世上你最不可能爱上的女人就是我吗?那还要结婚?谁跟你说娶你就是爱你?是啊,娶你不是为了爱,而是报复。陈子敬,你赢了,从头到尾我就是个傻子,把我玩弄于鼓掌很开心吧?头一回看到乐观坚强的她哭成这样子,男人冷毅刚硬的心渐渐裂开。这场阴谋,到底报复了谁?云儿,我们重新开始吧男人笑得优雅,语调柔和。她愣了愣,可是追我的人很多,您得排队...

都市虫皇

都市虫皇

莫名奇妙,李锋拥有了收集血精能力。饲养蚂蚁,蚂蚁成为了蚁王,而且还有拥有号召千蚁的统率值?饲养蚊子,蚊子成为了血蚊王,蚊王汲取别人的血液,还能给他带来血精?饲养螳螂,五次饲养之后,居然晋升为了使魔,并...

帝国的朝阳

帝国的朝阳

关于帝国的朝阳驱除鞑虏,恢复中华,这是一代人的理想,那一代人为了心中的理想和希望,甘愿挥洒满腔的热血。在那个时代绝望与希望并存,无数仁人志士的热血铸就了什么?是野心家美梦?亦或帝国的朝阳?1894甲午血泪1900庚子奇耻是继续上演,亦或是历史的改变?...

绝地男神:容少,不好撩

绝地男神:容少,不好撩

推荐新文学神他苏炸了校园甜宠文,保证不虐,欢迎入坑哦你叫老公,我就放过你。时容这个小萌新一局游戏调戏了电竞大神?!乔临表示,此仇不报非君子!时容来他们俱乐部报名青训,乔神想靠近了好报仇,结果却把自己搭进去了。一次直播,乔神一枪蹦了自家小队长,心中高兴,终于报仇了!叫老公,我带你吃鸡怎么样?时容冷...

龙印战神

龙印战神

星际大航海时代,武道文明昌盛。一个烂泥样的问题学生,一块神秘的龙印,成就了一位无双的天才。未来星空下,看这个少年如何以绝世之姿,登上波澜壮阔的舞台,一步步迈上浩瀚星空的巅峰。(本书原名盖世战神)...

每日热搜小说推荐