手机浏览器扫描二维码访问
[1] 《高尔基全集》第15卷第585页,苏联科学出版社,1972年。
[2] 埃里温《共产党人》报,1940年8月10日。
[3] 《高尔基和中国文坛》,见《高尔基研究》第20期第10页。
[4] 《高尔基二十卷文集》第15卷第641页,人民文学出版社,1985年。
[5] 高尔基3岁时得了霍乱病。他父亲就是因为看护他时不幸染病身亡的。
[6] 高尔基当时还小,还不理解外祖母的话:外祖母说的上边,他误以为是指楼上;尼日尼是地名,俄文是下面的意思,他误以为是指他家地下室。所以他说“不明白”。
[7] 瓦留莎是高尔基的母亲瓦尔瓦拉的爱称。
[8] 廖尼亚是阿列克谢的爱称。
[9] 米哈依尔即米哈依洛。
[10] “小茨冈”是学徒伊万的外号。
[11] 米什卡是米哈依尔的昵称。雅什卡是雅科夫的卑称。
[12] “雅科、热”(ЯкоЖе),古斯拉夫语,“因为”的意思。
[13] “雅、夫、科热”(ЯвкоЖе),意为“我在皮子里”。
[14] 俄文“Порoтъ”有两个意思:“鞭笞”和“拆开”。
[15] 彼尔米亚克人即现在住在柯米·彼尔米亚克民族自治区的芬兰人。
[16] 万尼亚和万尼卡都是“小茨冈”伊万的小名。
[17] 萨舒特卡是萨沙的卑称。
[18] 列克谢是阿列克谢的简称。
[19] 阿廖沙是阿列克谢的爱称。
[20] 万纽什卡是“小茨冈”伊万的爱称。
[21] 雅沙是雅科夫的小名;米沙是米哈依尔的小名。
[22] “茹克”是甲虫。
[23] 是阿列克谢的全名(名字和父称);叫他的全名表示尊敬。
[24] 是阿列克谢外祖母的名字和父称。
[25] 是阿列克谢父亲的名字和父称。
[26] 据圣经描写,大卫王是宗教诗歌的作者和音乐家。
[27] 格里沙是格里戈利的爱称。
[28] 俄国宗教诗里的一个传说人物。
[29] 4世纪时的著名的基督徒。
[30] 俄国民间故事中的女主人公,一个聪明女人的形象。
[31] 15世纪后半叶俄国诺夫戈罗德城总管的妻子,胆略过人。
[32] 伏尔加一带传说中的英雄。
[33] 传说中6世纪埃及荡妇玛丽娅改邪归正的故事。
[34] “上帝的大门”指教堂中通到经台的门,迷信者相信,只要打开这扇门就可以解救难产。
[35] 佩乔雷修道院坐落在下诺夫戈罗德城的郊区。
[36] 是一首教会诗,叙述圣母梦见她儿子遇难和钉死在十字架上的情景。
[37] 一种俄罗斯人喜欢喝的清凉饮料。
[38] 斯拉夫字母组成的“土地”和“人们”两个单字。
[39] 是顽皮孩子给阿廖沙起的诨名,一种唤火鸡的用语。
大街 百万英镑 不如归 父与子 疯批权宦他失控了 蝇王 暧昧 天籁纸鸢-月老的红线 我的栖身之所,我的人生目的(英汉双语) 小妇人 笑忘录 一生 美眉斗妖魔 在人间 契诃夫中短篇小说选 欧·亨利短篇小说精选 刀锋 红字 月亮和六便士 忏悔无门
别人的女儿出嫁欢天喜地,可是为毛她出嫁就成了如丧考妣?好吧,是她福薄,摊上的男人不能人道,不过只要每日有鸡大腿相伴,她倒也是万事足,只是天杀的,那个每晚将她摁在床上无情蹂躏的男人到底是谁?娘子,你不乖哦,来,为夫给你按摩一下。说话间,他再次将她摁倒,温热的唇瓣挡住了她的喋喋不休。据说此文是宠文,好吧,真的是宠文,...
前世她天赋异禀,医术精湛,却只倾心于他。待扶他上九宵云天,却落得个族人离弃亲人背叛,不得好死的下场,今生她收敛锋芒,脱胎换骨,凤凰涅槃,带着满腔的仇恨欲要他偿还一切,却惊讶的发现了当初被隐藏的真相...
...
倒霉催的刘射发现了老婆戴了绿帽,阴差阳错,滚回山里研究绿色蔬菜,各路女人寻上门来。大姑娘小媳妇半老徐娘风韵少妇刘射应接不暇...
她是杀手界的女王,接下保护神秘总裁的任务,她来到他身边,他竟然是她的初恋。他于她,是无法代替的温暖。古月莫总,我是你的保镖,不是你的女人。莫总你睡在我的身边,我才有安全感。古月莫总阅女无数,美人绕膝,挑一个结了婚,也就省事了。莫总不阅女无数,怎么知道你就是我苦苦寻找的小丫头。...
千门掌门意外穿越,成为青楼一小厮偶遇正德,结下八拜之交,入仕匡扶社稷得帝兄临终托孤,立志让兄弟之子安安稳稳登上帝位。这是一部欢乐的书,这是一部讲述兄弟...